суббота, 9 февраля 2013 г.

король лир в малом драммотическом театре

   Нельзя сказать, что театр эпохи Шекспира обращался только к слуху зрителей. Внешний облик актеров, всегда выступавших в богатых современных одеяниях, их мимика, жестикуляция занимали важное место в спектакле, тогда ка

   ИЗ ИСТОРИИ ПОСТАНОВОК

   Сказание о Короле Лире и его дочерях принадлежит к числу древнейших легендарных преданий Британии. Ее первая литературная обработка была сделана английским летописцем Джеффри Монмутским, изложившим ее в своей латинской «Истории Британии»(1135). У него заимствовал ее Лайамон и пересказал ее на английский язык в поэме «Брут» (ок.1200).Дальнейшие пересказы предания о Лире встречаются в стихотворных хрониках Роберта Глостерского (ок.1300), Манинга (1338), Джона Хардинга (1450), в прозаических хрониках Роберта Фабиана (1516), Джона Растела (1530), Ричарда Графтона (1568) и, наконец, в знаменитых хрониках Р.Холиншеда (1577). Этим история сюжета не исчерпывается.    К нему неоднократно обращались английские поэты эпохи Возрождения. Один из предшественников Шекспира написал пьесу, которая называлась «Прославленная история Лира, короля Англии, и трех его дочерей» и шла в театре Роза в 1594.Текст пьесы сохранился до наших дней. В финале Лир снова обретал утраченное величие, а Корделия оставалась жива. Дата написания трагедии точно не установлена, но по некоторым репликам персонажей пьесы можно довольно точно установить, что она написана между 1605-1606 годами.    Первое издание шекспировского «Лира» появилось при жизни драматурга в 1608 году и называлось «Г-н Уильям Шекспир: его правдивая хроника об истории жизни и смерти короля Лира и его трех дочерей, с несчастной жизнью Эдгара, сына и наследника графа Глостера, принявшего мрачный облик Тома из Бедлама, как это игралось перед его королевским величеством в ночь Св. Стефана во время Рождественских праздников слугами его величества, обычно выступающими в «Глобусе» на Бенксайде в Лондоне.    Второе издание вышло в 1619. Наконец, трагедия была напечатана в фолио 1623 года. Для основной линии сюжета Шекспир пользовался пьесой своего предшественника, а также рассказами о Лире из «Хроник» Р. Холиншеда. Некоторые детали заимствованы им из поэмы Спенсера «Королева Фей». Вторая сюжетная линия Глостера и его сыновей -заимствована из романа Сиднея «Аркадия», напечатанного в 1500 году. Только в пьесе Шекспира «Король Лир» все эти сюжетные линии объединились, появился образ шута и введен мотив безумия Лира. Трагедия «Король Лир» признана наряду с «Гамлетом», вершиной творчества Шекспира. К ней постоянно обращается мировой театр.

Корделия, дочь Лира

Регана, дочь Лира

Гонерилья, дочь Лира

Эдмунд, побочный сын Глостера

Эдгар, сын Глостера

Герцог Бургунский

Король Французский

Лир, король Британии

АННОТАЦИЯ.Классическая трагедия Уильяма Шекспира «Король Лир» переработана театром в захватывающую историю, где одной и ведущих стала тема взаимоотношений отцов и детей.Новый перевод трагедии, созданный специально для постановки приблизил язык спектакля к шекспировскому оригиналу, предельно острому, беспощадному, нетерпящему недосказанности.Действие спектакля, которое сопровождается гротескной музыкой в исполнении Шута, происходит в почти пустом пространстве, трагическом хаосе, черной дыре, где подобно костям, поблескивают только белые деревянные перекрестья.На фоне этого безумный, играющий король, поделивший свое королевство между любимыми дочерьми, обманутый и уничтоженный ими в борьбе за власть, мечется в поисках справедливости и не находит ее. Трагедия одиночества даже среди самых близких человеку людей разыгрывается с небывалой страстью.Наряду с лучшими артистами труппы: Петром Семаком, Сергеем Курышевым, Игорем Ивановым, Алексеем Девотченко, Сергеем Козыревым, Сергеем Власовым, Игорем Черневичем, Еленой Калининой играют молодые звезды театра: Данила Козловский, Елизавета Боярская, Дарья Румянцева, Елена Соломонова.

Сценическая композиция и постановка ЛЬВА ДОДИНА Художник ДАВИД БОРОВСКИЙРежиссер-ассистент Валерий Галендеев Ассистент режиссера Игорь НиколаевСпектакль идет с одним антрактомСпектакль с успехом гастролировал в Англии, Венгрии, Италии, Польше, Румынии.В России «Король Лир» несколько раз игрался в Москве на Фестивале Национальной премии "Золотая маска" и в Новосибирске.

Перевод Дины Додиной 

Спектакль для зрителей старше 18 лет

Академический Малый Драматический Театр - Театр Европы

Комментариев нет:

Отправить комментарий